4
0
Bifurcation 1

feat(i18n): update French translation

pull/15/head
Antoine 2022-05-04 13:24:14 +02:00
Parent 2198bc54dd
révision 77de5ae798
2 fichiers modifiés avec 90 ajouts et 60 suppressions

Voir le fichier

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 19:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 10:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 13:20+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Delete any podcast"
msgstr "Supprimer n'importe quel podcast"
#: blocks.py:39 forms.py:70 forms.py:130
#: blocks.py:39 forms.py:94 forms.py:154
#: templates/wagtail_webradio/permissions/includes/radio_show_permissions_formset.html:27
#: views/chooser.py:22
msgid "Radio show"
@ -57,128 +57,154 @@ msgstr "Étiquette de podcast"
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: forms.py:51
#: forms.py:61
msgid ""
"Unable to retrieve an audio file at this URL. Check that it is valid and "
"supported by your web browser by opening it in a new tab."
"Unable to retrieve an audio file. Check that it is valid and supported by "
"your web browser by opening it in a new tab."
msgstr ""
"Impossible de récupérer un fichier audio à cette URL. Veuillez vérifier "
"qu'il est valide et compatible avec votre navigateur Web en ouvrant l'URL "
"dans un nouvel onglet."
"Impossible de récupérer un fichier audio. Veuillez vérifier qu'il est valide "
"et compatible avec votre navigateur Web en ouvrant l'URL dans un nouvel "
"onglet."
#: forms.py:65
#: forms.py:76
msgid "Unable to retrieve an audio file. Please verify the file format."
msgstr ""
"Impossible de retrouver un fichier audio. Veuillez vérifier le format de "
"fichier."
#: forms.py:89
msgid "Search term"
msgstr "Terme de recherche"
#: forms.py:67
#: forms.py:91
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: forms.py:73
#: forms.py:97
msgid "All radio shows"
msgstr "Toutes les émissions"
#: forms.py:218
#: forms.py:242
msgid "You cannot have multiple permission records for the same radio show."
msgstr "Vous ne pouvez avoir plusieurs permissions pour la même émission."
#: forms.py:314 forms.py:335
#: forms.py:338 forms.py:359
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: forms.py:321
#: forms.py:345
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: forms.py:343
#: forms.py:368
msgid "The format must be HH:MM:SS"
msgstr "Le format doit être HH:MM:SS"
#: forms.py:348
#: forms.py:373
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: forms.py:352
#: forms.py:377
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: forms.py:354
#: forms.py:379
msgid "Publishing"
msgstr "Publication"
#: models.py:67
#: models.py:86
msgid "This slug is already in use."
msgstr "Ce slug est déjà utilisé."
#: models.py:72 models.py:127
#: models.py:91 models.py:152
msgid "title"
msgstr "titre"
#: models.py:75 models.py:130
#: models.py:94 models.py:155
msgid "description"
msgstr "description"
#: models.py:81 models.py:136
#: models.py:100 models.py:161
msgid "picture"
msgstr "image"
#: models.py:89
#: models.py:108
msgid "phone number"
msgstr "numéro de téléphone"
#: models.py:93
#: models.py:112
msgid "email"
msgstr "courriel"
#: models.py:96 models.py:168
#: models.py:115 models.py:202
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: models.py:106 models.py:157 models.py:215
#: models.py:126 models.py:191 models.py:292
msgid "radio show"
msgstr "émission"
#: models.py:107
#: models.py:127
msgid "radio shows"
msgstr "émissions"
#: models.py:144
#: models.py:169
msgid "tags"
msgstr "étiquettes"
#: models.py:148
#: models.py:175
#, fuzzy
#| msgid "sound URL"
msgid "sound file"
msgstr "URL du son"
#: models.py:180
msgid "sound URL"
msgstr "URL du son"
#: models.py:150
#: models.py:184
msgid "duration"
msgstr "durée"
#: models.py:164
#: models.py:198
msgid "publish date"
msgstr "date de publication"
#: models.py:182
#: models.py:219
msgid "podcast"
msgstr "podcast"
#: models.py:183
#: models.py:220
msgid "podcasts"
msgstr "podcasts"
#: models.py:209
#: models.py:232
msgid "The file type {} is not authorized. Authorized file types are {}."
msgstr ""
"Le type de fichier {} n'est pas autorisé. Les types de fichiers autorisés "
"sont {}."
#: models.py:246
msgid "You must fill at least a sound file or a sound url"
msgstr "Vous devez remplir au moins un fichier son ou une URL"
#: models.py:251
msgid "Only one sound must be set (file or url)"
msgstr "Un seul son doit être spécifié (fichier ou url)"
#: models.py:286
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: models.py:221
#: models.py:298
msgid "permission"
msgstr "permission"
#: models.py:229
#: models.py:306
msgid "group radio show permission"
msgstr "permission d'émission par groupe"
#: models.py:230
#: models.py:307
msgid "group radio show permissions"
msgstr "permissions d'émission par groupe"
@ -297,97 +323,101 @@ msgstr "Voir les podcasts de '%(title)s'"
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
#: views/admin.py:35 wagtail_hooks.py:32
#: views/admin.py:36 wagtail_hooks.py:32
msgid "Radio shows"
msgstr "Émissions"
#: views/admin.py:36
#: views/admin.py:37
msgid "Add a radio show"
msgstr "Ajouter une émission"
#: views/admin.py:42 views/admin.py:123 views/chooser.py:19
#: views/admin.py:43 views/admin.py:124 views/chooser.py:19
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: views/admin.py:69
#: views/admin.py:70
msgid "Add radio show"
msgstr "Ajouter une émission"
#: views/admin.py:70
#: views/admin.py:71
#, python-brace-format
msgid "Radio show '{0}' added."
msgstr "Émission '{0} ajoutée."
#: views/admin.py:74
#: views/admin.py:75
#, python-brace-format
msgid "Radio show '{0}' updated."
msgstr "Émission '{0} mise à jour."
#: views/admin.py:75
#: views/admin.py:76
msgid "The radio show could not be saved due to errors."
msgstr "L'émission ne peut être enregistrée du fait d'erreurs."
#: views/admin.py:76 views/admin.py:80
#: views/admin.py:77 views/admin.py:81
msgid "Delete radio show"
msgstr "Supprimer l'émission"
#: views/admin.py:81
#: views/admin.py:82
msgid "Unable to delete this radio show."
msgstr "Impossible de supprimer cette émission."
#: views/admin.py:82
#: views/admin.py:83
#, python-brace-format
msgid "Radio show '{0}' deleted."
msgstr "Émission '{0} supprimée."
#: views/admin.py:83
#: views/admin.py:84
msgid "Are you sure you want to delete this radio show?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette émission ?"
#: views/admin.py:119
#: views/admin.py:120
msgid "Podcasts of"
msgstr "Podcasts de"
#: views/admin.py:120
#: views/admin.py:121
msgid "Add a podcast"
msgstr "Ajouter un podcast"
#: views/admin.py:126
#: views/admin.py:127
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: views/admin.py:129 views/chooser.py:23
#: views/admin.py:130 views/chooser.py:23
msgid "Publish date"
msgstr "Date de publication"
#: views/admin.py:155
#: views/admin.py:156
msgid "Add podcast in"
msgstr "Ajouter un podcast dans"
#: views/admin.py:156
#: views/admin.py:157
#, python-brace-format
msgid "Podcast '{0}' added."
msgstr "Podcast '{0}' ajouté."
#: views/admin.py:181
#: views/admin.py:158
msgid "The podcast could not be created due to errors."
msgstr "Le podcast ne peut pas être enregistré du fait d'erreurs."
#: views/admin.py:191
#, python-brace-format
msgid "Podcast '{0}' updated."
msgstr "Podcast '{0}' mis à jour."
#: views/admin.py:182
#: views/admin.py:192
msgid "The podcast could not be saved due to errors."
msgstr "Le podcast ne peut être enregistré du fait d'erreurs."
#: views/admin.py:183 views/admin.py:195
#: views/admin.py:193 views/admin.py:205
msgid "Delete podcast"
msgstr "Supprimer le podcast"
#: views/admin.py:196
#: views/admin.py:206
#, python-brace-format
msgid "Podcast '{0}' deleted."
msgstr "Podcast '{0}' supprimé."
#: views/admin.py:197
#: views/admin.py:207
msgid "Are you sure you want to delete this podcast?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce podcast ?"